close
昨天開心的看了台灣進度的男女。
消去女這個新單元實在是非常的低級。

其實自從那個該死的アコム廣告「ちゃんと確認しなきゃ!」
在歌笑被大肆模仿之後,
我就有點不討厭熊田曜子了,好感度直直上升。
而且她昨天還一直給我上演罵完國生小百合之後就假死的戲碼,

超愛的有沒有搞錯!!!


不過昨天讓我真的笑出聲音的(通常這不是很簡單)

是インリン!!!

她溫婉的說,男生都會覺得梨花很聒噪又吵,所以感覺頭悪そう。(很蠢) 


下面的staff 還貼心的打上了一行字:

對不起,
因為インリン是台灣人所以講話比較直接。



我真的就炸了。(炸了大概十秒左右一直狂笑)


不過笑完就馬上Orz 了,對阿~我們台灣人真的是很直接,

日本人那種遠慮,是社會化下與生俱來的產物,我們怎麼努力學了都學不來。
還是會在拉麵店對著店員巧笑倩兮:「麺の固さ? 適当 で。」

偏偏我們發音聽起來又不像是外國人(死)
店員就加倍傻眼在那邊XD。


日本人就像是一群人拿著手槍小拳頭站在外圍,看似很用力的在打中間那個沙包。
台灣人看到這樣很不解,帶起拳擊手套走到中間去碰了一下,
所有日本人都花容失色了。

大概就是這種感覺。

還有他們都會一直攻擊赤西仁看起來就是不會說敬語的笨蛋,
我大笑著同意,要不然KT就不會是那個沒人味的亀在當MC了,
小龜敬語說的很輪轉又很恰到好處阿,
然後我今天看heyheyhey發現松本人志難得流露兩句敬語,也講的爆好的阿~

在下我是敬語苦手(炸)

敬語講得很好,就會很像搞勒叟的日本人。
我覺得遠慮跟敬語,
就像是那種軟拳在空氣推來推去的雰囲気,
很賤卻非會不可。

要不然就會像我們台灣人跟大陸人講話的感覺,
覺得很衝很直接很不習慣。


「ちゃんと 頑張らなきゃ!」


哈哈哈哈哈,演個屁。




arrow
arrow
    全站熱搜

    ChiChi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()