我又來深夜偏激了,
但不偏激就不是我了,謝謝大家。

最近實在是很看不慣有些人一派無知,
還大張旗鼓的批判日本人英文發音多爛。

日文中本來就常常有借字的用法,以前唐朝借了很多,
全面西化之後更是借了很多洋文,至今變成根深蒂固的外來語,
ex.
デパート(DEPART 百貨公司略 念作 :ㄉㄟ怕斗)
プロジェクト (project 念作:撲摟接哭斗)
ヒット(hit 念作ㄏ一斗)
ドラゴン(dragon 念作:斗拉工)

等等。

簡單的說,
你耳朵聽見那不叫做發音爛,那根本是正真正銘的日文阿。
聽著別人說日文然後洋洋得意自己英文發音有多麼卓越,
這種事情我倒是頭一次聽說。

你有聽過你說「檸檬」還有「咖啡」的時候,
洋人指著你咯咯笑嗎?

是阿是阿,聰明如你會不知道那是lemon?!!!那是coffee??!!!

反正也沒有洋人會笑,因為那是國語,他們尊重你的念法。
同理可證,日本綜藝節目的洋人黑人一大串,
有那個新人膽敢以字正腔圓英文借代外來語還想紅的?

連別人說日文還是說英文都分不出來的廢柴,
就儘管拿別人的母語來自爽吧。

PS. 當然日本人英文發音不佳的還是佔多數,
不過我比較傾向這是語言學上的問題,
與外來語及語種發音數目有關。就像語系之間的關連。

PS2.剛剛打到一半全部消失,怒火直衝頂阿 XD
死重打都要打完,哼!

創作者介紹

♪Wota's Life Everyday♪

ChiChi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • icyjanet
  • 厄<br />
    可是日本人英文發音的問題就是來自於太多外來語<br />
    導致她們英文發音....<br />
    <br />
    我想大部分人說他門英文CCXX指的不是在講日文時<br />
    而是講英文...<br />
    <br />
    可是我倒是覺得她們發音有差這事真的<br />
    (誰叫我是英文系的嘛XD)
  • Nafe
  • 嗯 我也覺得講日本人英文差應該指他們說英文的時候<br />
    <br />
    不過 我知道CHILY指的意思<br />
    <br />
    像我一些朋友知道我上日文系之後 <br />
    紛紛跟我說 那妳英文應該不會變成日本人那樣吧<br />
    甚至還有人抓我去講英文給她聽 看看學了日文之後有<br />
    沒有差別 XD<br />
    反正那一陣子我被那紛紛煩了蠻久<br />
    <br />
    學了日文之後 我跟朋友提資生堂 我就直接說しせい<br />
    どう<br />
    她第一個反應是想笑我的發音<br />
    (也許她們很習慣shiseido吧)<br />
    可是我立刻理直氣壯地再說一遍しせいどう<br />
    下一秒她就反應過來 我是在講日文<br />
    <br />
    嗯...就是這樣。。。XD
  • sugna
  • 我要反駁一下一樓的鄺XD<br />
    <br />
    的確日本現在外來語借用的數目有點太多,<br />
    很多原本日文中就有的詞也會用外來語的方式呈現。<br />
    但是這樣的現象,充其量只能說他們太「依賴」外來<br />
    語,是語言習慣上的問題。<br />
    <br />
    「發音」上的問題,是由於日文在語音學上屬open <br />
    syllable,<br />
    也就是發音為CV結構,一個子音後面一定要配一個母<br />
    音才唸得出來。<br />
    舉例來說,MILK用日文發音會變成→MILuKu<br />
    小寫的部分就是插進去的母音。<br />
    <br />
    當然除了唸不出兩個以上子音連在一起的音之外,<br />
    日本人也不會發捲舌音。<br />
    但是試想一下,我們會發西班牙文中的彈舌音嗎?<br />
    <br />
    不會。<br />
    為什麼?因為中文的發音裡面沒有。<br />
    <br />
    就像區利說的,我覺得這是語音學上的問題,<br />
    日本人的確普遍來說英文發音不佳,<br />
    但是就像南美洲人說英文有他們的腔,澳洲人有澳洲<br />
    人的腔甚至英國也有自己的英國腔,<br />
    如果不能把它當作是日語母語人士發音上的特徵來看<br />
    待,一味嘲笑他們英文發音不好,<br />
    我覺得實在是沒有多大實質意義。<br />
    <br />
    阿鄺我不是針對你啦XD<br />
    只是剛好最近才考完語音學,剛好藉機掉個書袋噗<br />
    哈。
  • icyjanet
  • 我也知道日本人會這樣發音是有原因的壓:)<br />
    <br />
    只是有原因歸原音<br />
    <br />
    發音不太好他是個"事實"RIGHT?<br />
    <br />
    我要講的是這事實存在<br />
    <br />
    然而事實背後本來就會有很多成因<br />
    <br />
    <br />
    日本人學的了好發音的還是有人不是媽?
  • CHILY
  • 就像我的愛奶sugna說的,<br />
    今天我想針對的,是普羅大眾印象中,<br />
    日人發音被定義為「英語發音不佳」的部分。<br />
    剛好就是每一種不同語系既存的的語言習慣,<br />
    跟南美腔、澳洲腔、英國腔、一樣,<br />
    更何況「外來語」本身就是日文的一支,<br />
    就無所謂「發音好不好」的「事實」了。<br />
    <br />
    相信一般台灣人講英文也一定有個腔吧。<br />
    (這點發音不錯的我們幾個都沒資格討論XD)<br />
    <br />
    日本內部檢討英語教育不彰的部分,<br />
    也比較傾向於從 「外人コンプレクス」<br />
    對外國語種及人的莫名自卑心態去探討。<br />
    <br />
    我昨天要偏激這篇文章,也是因為<br />
    有時候看到只用刻板印象去judge別人的野郎,<br />
    一時肝火直冒而已。XD<br />
    <br />
    重點是!<br />
    大家回應好熱烈,<br />
    害我好虛榮哈哈哈,
  • CHILY
  • 順便一推拿菲的「學日文之後英文會變差。」<br />
    之被朋友開玩笑兩萬次,對大部分開玩笑的朋友,<br />
    可以很輕易一笑置之,<br />
    不過,也蠻多人是很失禮的認真用斷定句批評你。<br />
    <br />
    我只能說,這實在是一個很嚴重的謬論,<br />
    而且通常那些這樣問的人,<br />
    自己英文也都很湊巧的講的很爛!<br />
    what a coincidence!XD<br />
    <br />
    不過,被問的頻繁程度,<br />
    已經快要跟我厭恨的幾個問題並駕齊驅。<br />
    <br />
    「你讀日文系是不是很哈日阿。」<br />
    「幫我翻譯blahblah」<br />
    <br />
    第一,也許是因為學語言的關係,<br />
    對於文字的使用有點敏感,<br />
    「哈」這個字的響き實在是相當刺耳。<br />
    但大多情況是說者無意,<br />
    所以我平常也不會隨便發作。XD<br />
    <br />
    第二,<br />
    絕非自吹自擂,<br />
    但我倒是很想問問那些平常跟我一點也不熟<br />
    但特殊時刻就會現身,<br />
    請我幫他們「翻一下」的那些傢伙。<br />
    現在我打的超廉價翻譯工,一個字也有0.3元。<br />
    更別說正式同時翻譯、<br />
    口譯的行情是用美金在計算。<br />
    沒人情味?<br />
    我才覺得一直厚臉皮逼別人作白工的人莫名其妙吧。<br />
    <br />
    挖最近真是偏激神上身了<br />
    不知道什麼時候才會退駕<br />
    (該不會其實是波田陽區吧 XDDD)<br />
  • uudon
  • 唔..勉強になりました。<br />
    不過念日文後英文真的變差了<br />
    我是指發音<br />
    ex.→R&L的捲舌音<br />
    曾經氣到想把自己的舌頭給剪掉<br />
    <br />
    當然荒廢英文勉強也是個不爭的事實orz<br />
  • Nafe
  • 不過阿拉伯通識的趙秋蒂老師說<br />
    <br />
    其實只要有小舌的全人類都有能力發彈舌音<br />
    只是那潛能有沒有被激發出來罷了<br />
    <br />
    從結論來看 也許我們可以說 <br />
    日本語的發音習慣及形態不利於發英美語<br />
    <br />
    但如果日本人的耳朵打開、跳脫日語形式的束縛、放<br />
    鬆原有的習慣 <br />
    (↑德文老師的感嘆 不過他是指學習所有語言)<br />
    那麼也許發出比較正確的音<br />
    這也可以說明 為什麼還是有土生土長日本人說得一口<br />
    發音正確的英文<br />
    <br />
    不過說到日本人的英文不好 <br />
    有時候連聽都聽不懂耶 是因為COMPLEX緊張 <br />
    還是因為教英文的日人都亂發音 所以他們根本不知道<br />
    floor就是floor夫漏瓦?
  • chily
  • 哇.....很有道理耶<br />
    放開耳朵 放鬆既定的語言秩序 <br />
    (放開你的頭腦XD)<br />
    感同身受另外一種語言 才可以學的好<br />
    勉強になりました~<br />
    <br />
    接下來的就請以後要當語言學教授的<br />
    幾轟跟貓男來解釋一下<br />
    (平平是語言學 怎麼差那麼多 XDDDDD)<br />
    <br />